[CFP] Translation and North Korean Literature, Film and Animation

Call for Papers | Translation and North Korean Literature, Film and Animation Thursday, April 23, 2020 | York University, Toronto, Ontario, Canada Deadline: Friday, November 22, 2019 The roles and functions of translators and translations in studies of North Korean literature, film and animation have received little attention. Translators during the Japanese colonial period imported foreign works that contributed to […]

» Read more

[CFP] ATISA X: TRANSLATION, INTERPRETING AND MOVEMENT(S)

ATISA X: TRANSLATION, INTERPRETING AND MOVEMENT(S) Biennial Conference of the American Translation and Interpreting Studies Association University of California, Santa Barbara / April 24-26, 2020 Keynote Speakers: Moira Inghilleri (UMass – Amherst) and Douglas Robinson (Hong Kong Baptist University) The idea of movement is embedded in the very word translation. Acts of translation and interpreting involve ontological, physical, exegetical and […]

» Read more

[Job Vacancy] Lecturer/Senior Lecturer in Translation Studies (Chinese) – Arts

Lecturer/Senior Lecturer in Translation Studies (Chinese) – Arts Auckland, New Zealand Full-time UoA Department Name: European Lang and Literature Advert Closing Date: 30/11/2019 Campus: Auckland City Campus Contract Type: Permanent Position Number: 55565112 Job Description School of Cultures, Languages & Linguistics  About the role Housed in the School of Cultures, Languages and Linguistics at the University of Auckland, Translation Studies […]

» Read more

[CFP] Fifth International Conference on Research into the Didactics of Translation

Fifth International Conference on Research into the Didactics of Translation 8-10 July, 2020 PACTE (Process of Acquisition of Translation Competence and Evaluation) is organising the Fifth International Conference on Research into the Didactics of Translation (didTRAD), which will be held at the Universitat Autònoma de Barcelona, 8-10 July, 2020. This conference aims to provide a forum for researchers in the […]

» Read more

[CFP] Translation and Interpreting as a Set of Frames: Ideology, Power, Discourse, Identity & Representation

We are pleased to invite translation scholars and researchers worldwide to contribute research papers to an edited volume, titled Translation and Interpreting as a Set of Frames: Ideology, Power, Discourse, Identity & Representation The proposed volume, which has been accepted by Routledge, will be considered for publication as an edited book in ‘Routledge Studies in Language and Identity’. Interested contributors are […]

» Read more

[New Publication] Sociological formation and reception of translation

A member of Jiao Tong Baker Centre, Yu Jing (co-author)’s article entitled ‘Sociological formation and reception of translation: The case of Kinkley’s translation of Biancheng’ is now published online in Translation and Interpreting Studies. Sociological formation and reception of translation: The case of Kinkley’s translation of Biancheng Published in Translation and Interpreting Studies Author(s): Minhui Xu (first author)  and Jing Yu (co-author) DOI: https://doi.org/10.1075/tis.19039.xu […]

» Read more

[Job Vacancy] California State University, Long Beach, RGRLL/CLA

California State University, Long Beach, RGRLL/CLA Position ID: CSULB–RGRLL/CLA–ASSTPROFESSOR [#13762, 2608] Position Title: Assistant Professor Position Type: Tenured/Tenure-track faculty Position Location: Long Beach, California 90840, United States [map] Subject Areas: Romance Languages and Literatures Translation Studies Starting Date: 2020/08/17 Appl Deadline: 2019/11/15 (posted 2019/05/16, listed until 2020/05/06) Position Description:   Apply     CALIFORNIA STATE UNIVERSITY, LONG BEACH  College of Liberal Arts, Department of Romance, […]

» Read more

[New Publication] Special Issue: New Insights into Translator Training

Special Issue: New Insights into Translator Training Edited by: Paulina Pietrzak Introduction The potential of reflective translator training Paulina Pietrzak (University of Łódź, Poland) PART I: Methodological approaches to translator training Fostering Translator Competence: The Importance of Effective Feedback and Motivation for Translator Trainees Catherine Way (Universidad de Granada, Spain) Learning to Learn, Teach and Develop Co-emergent Perspectives on Translator […]

» Read more

[CFP] Comics in Dialogue

Comics in Dialogue In recent years, comic studies have experienced a remarkable boost in Spain. This has been motivated by the recognition of their value as cultural artifacts, as means of artistic expression, and as sources of study in their own right. As a consequence, an increasing number of conferences, seminars and courses approaching this medium are being held. The […]

» Read more

[CFP] UNLIMITED! 3 – INNOVATION FOR ACCESS: NEW INTERACTIONS

About the conference series The Unlimited! conferences are an opportunity to discuss research, practice, policy and technological innovation regarding the accessibility of live events and broadcasts. Stakeholders from varying backgrounds and domains come together to pinpoint challenges, share best practices and explore convergences and new collaborations about a growing range of services and products that make live events and broadcasts […]

» Read more
1 95 96 97 98 99 153