[CFP] Translation on and over the Web: Disentangling its conceptual uncertainties and ethical questions

Special Issue in The Translator, edited by Cornelia Zwischenberger and Leandra Sitte The deadline for submitting abstracts is 30th April 2022. Several relatively new forms of translation have emerged following the advent of the participatory Web 2.0. These include solicited forms of translation such as translation crowdsourcing used by for-profit companies like Facebook or Twitter. There are also other forms […]

» Read more

[CFP] Special Issue of Communication and the Public

Participatory Subtitling in the Danmu Comment Culture Subverting the Hierarchy of Consumable Content in China’s Social Media Special Issue of Communication and the Public (Volume 8, Issue 4, December 2023) Guest Editor Luis Pérez-González (University of Agder, Norway) In the media ecology that has emerged and settled in digital culture, participatory subtitling on social media platforms is fostering the formation of online communities where […]

» Read more

[CFP] CULTUS 15: Narrativity in Translation

Abstracts should be sent to: submission@cultusjournal.com  by February 28th 2022 Notification of Acceptance: March 6th  2022 Deadline for full papers: June 1st 2022 Publication: December 2022 Since Baker’s pioneering publication, Translation and Conflict: Narrative Account (2006), there has been a growing interest in the use of social narrative theory as an analytical tool, and not only, in translation and interpreting. Within this perspective, rather than in a mere process […]

» Read more

[CFP] Translation Spaces

SPECIAL ISSUE OF TRANSLATION SPACES Vol. 13, Issue 1, 2024 Guest-edited by Minna Ruokonen, Elin Svahn and Anu Heino Translators’ and interpreters’ job satisfaction: Conceptual, empirical, methodological, and ethical considerations https://benjamins.com/series/ts/ts_cfp.pdf Schedule (latest dates) • May 13, 2022: Proposals sent to guest editors • June 10, 2022: Notification of acceptance • April 1, 2023: deadline for submission of full articles […]

» Read more

[CFP] Translatio

Translatio explores pre-modern translation in all its guises. The series investigates translation between languages in relation to other migrations and circulations – of peoples, objects, and practices; images, forms, and media – across the continents and islands of the medieval and early modern world. It invites work showing how key words, concepts, and texts all gather new force – and […]

» Read more

[CFP] Special issue of Perspectives (2023)

Pivot audiovisual translation: A burning issue for research and training Guest-edited by Hanna Pięta, Susana Valdez, Rita Menezes and Stavroula Sokoli This special issue focuses on pivot audiovisual translation (AVT), understood as the process or product of translating an audiovisual content through an intermediate language or text. Pivot translation is not uncommon in AVT history. It is likely to go […]

» Read more

[CFP] International Journal of Chinese and English Translation & Interpreting

The International Journal of Chinese and English Translation & Interpreting (IJCETI) is an international, open access, bi-lingual, and peer-reviewed periodical concerning the translation and interpreting of Chinese and English language pair. This specific pair of languages is of increasing interest among both scholars and practitioners as it represents two major languages for international business, cultural exchange and global collaboration in the 21st […]

» Read more

[CFP] Special issue on Translation in and from the Middle Ages

Guest Editor: J. Carlos Teixeira Spanning the period between the Fall of the Roman Empire in the 5th century and the Fall of Constantinople in the 15th, the Middle Ages was a time of immense cultural, artistic, political, economic, and social activity. Because of this, Medieval Studies is a particularly fruitful field of study, especially in combination with other areas, Translation […]

» Read more

[CFP] Special issue on Translation and Money

Submissions are invited for a special issue of the open-access journal, Translation Matters, published by the Translationality strand of the Centre for English, Translation and Anglo-Portuguese Studies (CETAPS) of Nova University, Lisbon, on the subject of Translation and Money. We welcome articles dealing with any aspects of the theme such as: Theoretical articles exploring issues such translation as a mode of exchange, […]

» Read more

[CFP] ‘Picturebooks and graphic narratives in education and translation: mediation and multimodality

Call for Chapters for Edited Volume Editors: Karen Bennett and Sandie Mourão The purpose of ‘Picturebooks and graphic narratives in education and translation: mediation and multimodality’ Virtual 2021, was to bring together scholars and practitioners from the worlds of education and translation studies – distinct areas with their own specific concerns, histories, and bibliographies. By focusing on the concept of […]

» Read more
1 2 3 19