[News] SISU Translation Research Summer School

The first edition of the SISU Translation Research Summer School, organised by the Baker Centre for Translation and Intercultural Studies at Shanghai International Studies University, will take place in early July 2022. SISU TRSS aims to offer cutting-edge, intensive research training that addresses the evolving needs of doctoral and early career researchers in translation and interpreting studies, as well as those […]

» Read more

[News] 2021 International Research School for Media Translation & Digital Culture

Held online 5-17 July 2021 Report by the SISU Baker Centre for Translation & Intercultural Studies The International Research School for Media Translation & Digital Culture, which takes place on alternate years, was held online by the Baker Centre for Translation & Intercultural Studies, Shanghai International Studies University in July 2021. Due to the continued disruption caused by COVID-19, the […]

» Read more

Martha Cheung Award: Deadline for submission of applications 30 September 2019

Reminder: Deadline for submission of applications 30 September 2019 For further details, visit the Award Page. The Award is established in honour of the late Professor Martha Cheung (1953-2013), formerly Chair Professor of Translation at Hong Kong Baptist University. Professor Cheung was an internationally renowned scholar whose work on Chinese discourse on translation made a seminal contribution to the reconceptualization of translation from non-Western perspectives. […]

» Read more

[News] 2019 International Research School for Media Translation & Digital Culture Held 1-6 July 2019

2019 International Research School for Media Translation & Digital Culture Held 1-6 July 2019, Shanghai Jiao Tong University, China Reported by the Baker Centre for Translation & Intercultural Studies The six-day ‘International Research School for Media Translation & Digital Culture’, which will take place on alternate years, was held at Shanghai Jiao Tong University for the first time in July […]

» Read more

Announcement of 2019 Award Winner and Two Runners Up

  The Martha Cheung Award for Best English Article in Translation Studies by an Early Career Scholar Announcement of 2019 Award Winner and Two Runners Up The Jiao Tong Baker Centre for Translation and Intercultural Studies is pleased to announce that the winner of the 2019 Martha Cheung Award is Dr. Yasmin Moll of the University of Michigan, USA, for her […]

» Read more

China GREAT awards- PhD at Queens University Belfast

China GREAT awards- PhD at Queens University Belfast The Faculty of Arts, Humanities and Social Sciences (AHSS) is offering two international PhD scholarships in partnership with the British Council GREAT campaign. Please note these awards are for Chinese students only. These competitive awards will provide a full tuition-fee waiver for the first year of a three year PhD programme at Queen’s. […]

» Read more

[Interview] Theorising Translation with Susan Bassnett

Theorising Translation with Susan Bassnett Nazry Bahrawi  With over twenty titles under her belt, Susan Bassnett can be aptly described as the reigning queen of translation studies. Out of her oeuvre, books like Translation Studies (2002) have become indispensable texts for translation courses all over the world. She is a professor of comparative literature at the University of Warwick, and also a fellow […]

» Read more

[Postgraduate programme] MA in Audiovisual Translation, Roehampton University, UK

Summary The MA in Audiovisual Translation is an internationally leading course in its field, recognised by the European Commission as a European Masters in Translation. This international leading programme addresses the growing demand for translators with skills in translating audiovisual texts. It covers a range of areas, including subtitling, accessibility (subtitling for the deaf and hard of hearing, audio description […]

» Read more

[New publication] Multiword Units in Machine Translation and Translation Technology

Multiword Units in Machine Translation and Translation Technology Editors Ruslan Mitkov, Johanna Monti, Gloria Corpas Pastor and Violeta Seretan About this book: The correct interpretation of Multiword Units (MWUs) is crucial to many applications in Natural Language Processing but is a challenging and complex task. In recent years, the computational treatment of MWUs has received considerable attention but there is […]

» Read more

[New publication] Exploring Creativity in Translation across Cultures / Créativité et traduction à travers les cultures

Exploring Creativity in Translation across Cultures / Créativité et traduction à travers les cultures Edited by Emine Bogenç Demirel, Mikaela Cordisco, Emilia Di Martino, Jean-Yves Le Disez, Fabio Regattin, Winibert Segers About this book: The volume offers a rich overview of research in the field of translation conducted by scholars from different countries working with the English-French language pair. Creativity […]

» Read more
1 2 3