[CFP] Special Issue Proposals

Deadline for submitting a special issue proposal (issue 35:1, 2023) is April 1, 2021 Parallèles publishes high-quality original research in translation and interpreting, as well as other forms of multilingual and multimodal communication. The journal is double-blind peer reviewed, open access and operates under a continuous publication model. Parallèles is a multilingual journal. It welcomes contributions in English, French, German, […]

» Read more

[CFP] Parallèles Call for Papers 34:1 (2022) – Women Translators of Religious Texts

Guest-edited by Adriana Şerban and Rim Hassen The question of who translates religious writings in general and holy texts in particular is just as important as that of how the translations are done, why, and for whom. While translation has often been associated with women (Chamberlain 1988), translators of sacred texts have mainly been men. Translation Studies scholars such as […]

» Read more

[CFP] Legal translation and interpreting in a technologized world

A special issue of Revista de Llengua i Dret/Journal of Language and Law. Abstracts due: 1 January 2021. Guest editors: Jeffrey Killman and Christopher D. Mellinger, University of North Carolina at Charlotte The ubiquity of technology and its often-touted benefits are sources of potential friction in legal and regulatory environments where translation and interpreting activities are carried out. Concerns have surrounded […]

» Read more

[CFP] Approaches to Translation Studies

Editors: Karen Bennett, Leo Tak-hung Chan, Şehnaz Tahir Gürçağlar, Hephzibah Israel, Gabriela Saldanha, Tom Toremans, and Michaela Wolf Approaches to Translation Studies is an international series promoting the scholarly study of translation. The notion of plural ‘approaches’ to translation and its study calls up images of scholarly explorers following untrodden paths to translation, or more cautiously (re)tracing the familiar routes. Either way, it indicates a refusal to be […]

» Read more

[CFP] Guest-Edited Issue 11(1) of Translation Spaces

Information for those Submitting Proposals for Guest-Edited Issue 11(1) of Translation Spaces Your special issue proposal should be between two and four pages long (approx. 1,500 words) and contain the following details: 1. proposed title 2. proposed editor(s) 3. short bionote for each editor (indicate major publications and/or previous editing experience) 4. short description of subject matter/theme/area of your proposed […]

» Read more

[CFP] The Human Translator in the 2020s

Call for Chapter Proposals: The Human Translator in the 2020s We are inviting chapter proposals for a volume entitled The Human Translator in the 2020s, to be edited by Gary Massey, David Katan and Elsa Huertas Barros. The advance of machine translation (MT) into the routine cognitive work hitherto done by translators creates an increasing demand for post-editing and related […]

» Read more

[CFP] Translation and Comics

Estudios de Traducción – Translation and Comics Deadline: 30 November 2020 Languages of the journal: English and Spanish Article length: 6,000-8,000 words Submission: https://revistas.ucm.es/index.php/ESTR/about/submissions For more info, please contact guest editor at m.porras@ucm.es The translation of comics shows certain specificities inherent to the medium that transcend its interlinguistic dimension (Reyns-Chikuma & Tarif 2016). Consequently, it is commonly defined as a hybrid […]

» Read more

[CFP] Special issue of Target (vol. 35, 2023)

Audiovisual Translation in the Age of Streaming Guest Editors:   Jinsil CHOI (diane45@kmu.ac.kr) Jonathan EVANS (jonathan.e.evans@glasgow.ac.uk) Kyung Hye KIM (kyunghye.kim@sjtu.edu.cn) This special issue will investigate the role of translation in the rapidly changing and developing environment of global media streaming. While there have been calls to ‘recenter globalization’ since the early 2000s (e.g. Iwabuchi 2002), since the late 2000s the […]

» Read more
1 2 3 4 15