[Job Vacancy] Open Rank Faculty Position in Translation and Interpreting

The Chinese University of Hong Kong, Shenzhen – School of Humanities and Social Science Location: Shenzhen – China Salary: Competitive Hours: Full Time Contract Type: Fixed-Term/Contract Placed On: 12th May 2022 Expires: 11th July 2022 Job Ref: AC2022/025/01 School of Humanities and Social Science now invites applications and nominations for: Open Rank Faculty Position in Translation and Interpreting (Ref. AC2022/025/01) […]

» Read more

[Announcement] SISU TRSS 2022

SISU TRSS 2022 | Virtual Event [Registration is now closed.] 1st SISU Translation Research Summer School 27 June – 8 July 2022 School Directors: Mona Baker and Kyung Hye Kim Click here to view an introductory video The first edition of the SISU Translation Research Summer School, organised by the Baker Centre for Translation and Intercultural Studies at Shanghai International Studies […]

» Read more

[CFP] Translating and Analysing Charles Darwin and Darwinism in(to) European languages (1859-2022)

https://call-for-papers.sas.upenn.edu/cfp/2021/11/16/translating-and-analysing-charles-darwin-and-darwinism-into-european-languages-1859 Deadline for submissions: January 31, 2022 Full name / name of organization: Felix Sprang / ESSE Contact email: felix.sprang@uni-siegen.de Translating and Analysing Charles Darwin and Darwinism in(to) European languages (1859-2022) If Charles Darwin is “perhaps the most discussed writer in English besides Shakespeare”, in George Levine’s words, he certainly is also one of the most debated authors in any […]

» Read more

[New Publication] Towards using agent-based modelling for collaborative translation of crisis information: A systematic literature review to identify the underlying attributes, behaviours, interactions, and environment of agents

https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S2212420921006786?dgcid=coauthor By R.I.Ogie, S.O’Brien, F.M.Federici Abstract Collaboration in language translation has a long history and continues to develop in the form of crowdsourced and community translation. More recently, efforts in collaborative translation for crisis communication have been noted. These efforts are far from being mature in nature. We propose that Agent Based Modelling (ABM) for crisis translation could have significant […]

» Read more

[CFP] Advancing Translation Studies by understanding the Labour in Translaboration

Conveners: Cornelia Zwischenberger, Alexa Alfer Discussions of ‘translaboration’ have so far focused on the investigative potential of the conceptual blending of ‘translation’ and ‘collaboration’. A further and rather central concept that emerges in/from translaboration is ‘labour’. Labour, as the production of appropriated surplus value, remains, we argue, an under-researched and under-discussed dimension of translation. To advance our understanding of both translation and […]

» Read more

[New Publication] Translating Trans Identity: (Re)Writing Undecidable Texts and Bodies

By Emily Rose Copyright Year 2021 Book Description This book explores the ways in which translation deals with sexual and textual undecidability, adopting an interdisciplinary approach bridging translation, transgender studies, and queer studies in analyzing the translations of six texts in English, French, and Spanish labelled as ‘trans.’ Rose draws on experimental translation methods, such as the use of the […]

» Read more

[Job Vacancy] Assistant Professor in the area of Language and Translation – English

Università Ca’ Foscari Venezia – Department of Linguistics and Comparative Cultural Studies Location: Venice – Italy Salary: Not Specified Hours: Full Time Contract Type: Fixed-Term/Contract Placed On: 16th February 2021 Closes: 11th March 2021 a’ Foscari invites applications for a tenured-track Assistant Professor in the area of Language and translation – English. Ca’ Foscari is a research intensive institution committed to competing […]

» Read more

[CFP] Instrumentalising Foreign Language Didactics in Translator and Interpreter Training: Methods, Goals and Perspectives

CALL FOR CHAPTERS PROPOSALS Proposal Submission Deadline: 01 March, 2021 A book edited by Olaf Immanel Seel (Ionian University of Corfu, Greece), Silvia Roiss (University of Salamanca, Spain), Petra Zimmermann-González (University of Salamanca, Spain) We are inviting chapter proposals for a volume entitled Instrumentalising Foreign Language Didactics in Translator and Interpreter Training: Methods, Goals and Perspectives. John Benjamins seriously considers […]

» Read more

[Job Vacancy] California State University, Long Beach, RGRLL/CLA

California State University, Long Beach, RGRLL/CLA Position ID: CSULB–RGRLL/CLA–ASSTPROFESSOR [#13762, 2608] Position Title: Assistant Professor Position Type: Tenured/Tenure-track faculty Position Location: Long Beach, California 90840, United States [map] Subject Areas: Romance Languages and Literatures Translation Studies Starting Date: 2020/08/17 Appl Deadline: 2019/11/15 (posted 2019/05/16, listed until 2020/05/06) Position Description:   Apply     CALIFORNIA STATE UNIVERSITY, LONG BEACH  College of Liberal Arts, Department of Romance, […]

» Read more

[New publication] Translation Spaces, 8 (1): Corpus-Based Research in Legal and Institutional Translation

Corpus-Based Research in Legal and Institutional Translation   The use of corpora in legal and institutional translation studies: Directions and applications, by Fernando Prieto Ramos Abstract: Research in legal and institutional translation within the realm of Legal Translation Studies (LTS) has greatly benefited from embracing the advances of Corpus Linguistics in the past few decades. This paper provides an overview […]

» Read more
1 2 3