[CFP] MULTIDISCIPLINARY AND MULTICULTURAL DISCOURSES: Research and Profession

SECOND CALL IULMA ENTRETEXTOS 2018. 25 – 26 OCTOBER 2018 International Conference: MULTIDISCIPLINARY AND MULTICULTURAL DISCOURSES: Research and Profession We are pleased to announce the Call for papers for the International conference on MULTIDISCIPLINARY AND MULTICULTURAL DISCOURSES: Research and Profession, which will be hosted by the Interuniversity Institute for Modern Applied Languages (IULMA) at Universitat Jaume I, Spain (25th – 26th October 2018). […]

» Read more

[CFP] Book Chapter on Translation Revision and/or Post-Editing

Call For Abstracts_Revision_Postediting_20180206   Aim of the book This edited collection will bring together new research on revision in government and corporate translation departments, translation agencies, the publishing sector and the volunteer sector, as well as on revision training. It covers revision of other people’s translations, self-revision, and post-editing of machine outputs, as both industry practices and cognitive processes. The collection will not […]

» Read more

[New Publication] Linguistic and Cultural Representation in Audiovisual Translation

Linguistic and Cultural Representation in Audiovisual Translation Edited by Irene Ranzato, Serenella Zanotti 2018 – Routledge Description This collection of essays offers a multi-faceted exploration of audiovisual translation, both as a means of intercultural exchange and as a lens through which linguistic and cultural representations are negotiated and shaped. Examining case studies from a variety of media, including film, television, and video games, […]

» Read more

[New Publication] The Translator on Stage

Brodie, Geraldine. 2018. The Translator on Stage. New York: Bloomsbury   About The Translator on Stage In today’s theatre, productions of plays that originated in another language are frequently distinguished by two characteristics: the authorship of the English text by a well-known local theatre specialist, and the absence of the term ‘translation’-generally in favour of ‘adaptation’ or ‘version’. The Translator on Stage investigates the […]

» Read more

[Vacancy] Lecturer in Interpreting (With Spanish) University of East Anglia, Norwich, UK

School of Politics, Philosophy, Language and Communication Studies   Lecturer in Interpreting (With Spanish) (ATR1392) £32,548 to £38,833 per annum      The School of Politics, Philosophy, Language and Communication Studies at the University of East Anglia wishes to appoint a Lecturer in Interpreting (with Spanish) to enhance our very successful teaching in these areas and to complement our research […]

» Read more

[Event] CIUTI 2018 Programme

CIUTI conference – Centre for Translation and Interpreting Studies in Scotland (CTISS), Heriot-Watt University, Edinburgh Translation and interpreting in a n era of demographic and technological change – Innovations in research, practice and training 30-31 May 2018 – draft programme CIUTI-2018—Programme   http://ctiss.hw.ac.uk/news/ciuti2018-programme-and-event-details.html

» Read more

[Event] Beyond Words: Multimodal Encounters in Translation

Beyond Words: Multimodal Encounters in Translation 5 July 2018 – 6 July 2018 SG1 and SG2, Alison Richard Building Registration for this conference is now open. Fees are £40 (full price) or £20 (student/unwaged); one-day registration is also available. Fees include lunches and refreshments. Registration closes on Sunday 1 July. A limited number of spaces are also available at the conference dinner, which will […]

» Read more

[Event] INTERNATIONAL CONFERENCE – Women/Gender/Feminism and Translation Studies by Dr Olga Castro, Aston University

DESCRIPTION Advance registration is essential. Book your ticket here by Monday 23 April 2018: A conference organised by Dr Olga Castro, Languages and Translation Studies at Aston, with the support of the Centre for Language Research (CLaRA) at Aston Programme: 11.30am: Registration and welcome. [Room: MB 404C] 12.00-12.45pm: Keynote. [Room: MB 404C] “Challenges of transnational feminist translation studies”. Prof Luise von Flotow, Ottawa. […]

» Read more

[New Publication] Translation, Cognition & Behavior

Translation, Cognition & Behavior Editor Ricardo Muñoz Martín | University of Las Palmas de Gran Canaria | editor@cogtrans.net Consulting Editor Gregory M. Shreve | Kent State University Translation, Cognition & Behavior focuses on a broad area of research generally known as cognitive translation studies – a term that encompasses new conceptual paradigms being explored in cognitive translatology as well as traditional translation process research. Cognitive translation studies […]

» Read more

[CFP] ARTIS@NOTTINGHAM2018 VERBAL AND VISUAL PARATEXTS IN TRANSLATION AND INTERPRETING STUDIES

Verbal and visual paratexts in translation and interpreting studies University of Nottingham, UK 12 September 2018 Broadly understood as the thresholds through which readers and viewers access texts, paratexts have been shown to play a crucial role in the reception and interpretation of texts. While Gérard Genette’s original theorisation of paratexts took place in the context of literary print culture, […]

» Read more
1 110 111 112 113 114 154