[New Publication] Chinese-dialect film and its translation: A case study of The World (2004) by Dang Li

A member of Jiao Tong Baker Centre, Dang Li’s article entitled ‘Chinese-dialect film and its translation: A case study of The World (2004)’ is now published online in the Journal of Chinese Cinemas. Abastract Over the past few decades, China has produced a significant number of films that use dialect. Many of them have been screened in international film festivals […]

» Read more

[Call for Application] Sheikh Hamad Award for Translation and International Understanding

Sheikh Hamad Award for Translation and International Understanding was founded in 2015 and is supervised by a board of trustees, a steering committee and independent panels of judges. Its main goals are: –          To honor translators and acknowledge their role in building bridges between nations and peoples of the world. –          To encourage individuals, publishing houses, Arab and international organizations […]

» Read more

[CFP] Translation and the Problematics of Cross-cultural Understanding (4)

            (English version below) يتشرف منتدى العلاقات العربية والدولية بدعوتكم للمشاركة في مؤتمره الدولي الترجمة وإشكالات المثاقفة (4) ويعقد يومي 13 و14 كانون أول/ ديسمبر 2017، ويتزامن مع الإعلان عن الفائزين في الدورة الثالثة من جائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي. من محاور المؤتمر: تحديات ترجمة المصطلح الترجمة الأدبية (ترجمة الشعر) نقد نماذج ترجمية وتقويمها وتحريرها الترجمة الإخبارية (الاقتصادية والسياسية) إشكالات […]

» Read more