[CFP] Complexity thinking in translation studies: In search of methodologies

Complexity thinking in translation studies: In search of methodologies   1-2 June 2017 KU Leuven, Leuven, Belgium   Call for papers Strands of complexity thinking has been challenging the reductionist, linear paradigm of Western scholarship since its (rudimentary) origins in the late 1800s. Following chaos theory in the 1980s, current complexity thinking (complexity theory) is growing in influence in the […]

» Read more

[Call for Chapters] Quality Assurance and Assessment Practices in Translation and Interpreting

Editors Elsa Huertas-Barros University of Westminster Sonia Vandepitte Universiteit Gent Emilia Iglesias-Fernández Universidad de Granada Call for Chapters Proposals Submission Deadline: March 30, 2017 Full Chapters Due: July 30, 2017 Submission Date: November 30, 2017 Introduction Since translation and interpreting established themselves as professions and as academic disciplines, both the industry and the academic setting have evolved swiftly as a […]

» Read more

[CFP] International Conference “Moving texts: mediations and transculturations”

International Conference “Moving texts: mediations and transculturations”   International Conference “Moving texts: mediations and transculturations” 12-14 July 2017 Complexo Pedagógico – Universidade de Aveiro Portugal   Intercultural contact has, for some decades now, offered pervasive yet complex opportunities for study. This line of work aspires to identify and understand flows of information, fashions and power relations and to lend coherence […]

» Read more

Translate at City – Short Courses

Translate at City  Short Courses Translate at City is the fourth literary translation summer school to be held at City, University of London. Organised in conjunction with the Translators Association of the Society of Authors, it offers the opportunity to translate texts across the literary genres into English, working with leading professional translators. Groups will be limited to a maximum […]

» Read more

Translation Review (2017), volume 97

Articles Introduction The Silver Age of Russian-to-English Translation Boris Dralyuk Pages: 1-3 Published online: 01 Mar 2017 First Page Preview|Full Text| PDF (53 KB) Article Three Poems from Lev Ozerov’S Portraits Without Frames Robert Chandler & Boris Dralyuk Pages: 4-29 Published online: 01 Mar 2017 First Page Preview|Full Text| PDF (110 KB) Article An Excerpt from Igor Kholin, Kholin 66: […]

» Read more

[New publication] Crowdsourcing and Online Collaborative Translations

Crowdsourcing and Online Collaborative Translations Expanding the limits of Translation Studies   Miguel A. Jiménez-Crespo Rutgers University Hardbound – Forthcoming ISBN 9789027258779| EUR 90.00 | USD 135.00 e-Book – ForthcomingOrdering information ISBN 9789027265852| EUR 90.00 | USD 135.00 Crowdsourcing and online collaborative translations have emerged in the last decade to the forefront of Translation Studies as one of the most […]

» Read more

Summer School in Audiovisual Translation

Summer School in Audiovisual Translation   3 – 31 July 2017 Dubbing and Voice-over, 3 – 10 July English into French, Italian, Polish, Spanish Subtitling, 11 – 18 July English into French, Italian, Polish, Spanish Subtitling for the Deaf and the Hard of Hearing, 19 – 24 July English Audio Description for the Blind and the Partially Sighted, 25 – […]

» Read more

Summer Intensive Interpreter Training

Summer Intensive Interpreter Training   •  July 3 – August 11, 2017 About the program SIIT (Summer Intensive Interpreter Training) is a rare opportunity for you to be trained in simultaneous and consecutive interpreting! Every other summer, the University of Hawai‘i’s Center for Interpretation and Translation Studies (CITS) presents a 6-week intensive interpreter training program for speakers of English and Mandarin / Japanese […]

» Read more

[CFP] The Magic of ‘Classical’ Languages Script, Sound and Sense in the Translation of Sacred Concepts

Genealogies of Knowledge I Translating Political and Scientific Thought across Time and Space University of Manchester 7-9 December 2017 The Magic of ‘Classical’ Languages Script, Sound and Sense in the Translation of Sacred Concepts Convenor: Hephzibah Israel University of Edinburgh Call for Panel Papers (Adobe PDF) What is the nature of a ‘sacred’ language? When we examine the translation of […]

» Read more
1 138 139 140 141 142 153