[CFP] Translation, Conflict and Memory

CALL FOR PAPERS School of Applied Language and Intercultural Studies & Centre of Translation and Textual Studies Dublin City University 3rd & 4th November 2017 Since the end of the dictatorship, but especially since the 1990s, a new spirit of inquiry has led to a proliferation of books, films and documentaries about the Spanish civil war  (1936-1939) and the dictatorship (1939-1975). […]

» Read more

ARTIS@Bangkok2017: Translatorship

ARTIS@Bangkok2017: Translatorship   29-30 July 2017 Jointly organised by Chalermprakiat Center of Translation and Interpretation, Chulalongkorn University, and the MA program in English-Thai translation,Thammasat University Venue: The Ivory Lounge, Huachang Heritage Hotel, Bangkok — — Call for papers Provisional programme Venue Accommodation Registration fees Important dates Cultural Evening @ Jim Thompson’s House Chulalongkorn University Campus Tour   1. Call for papers […]

» Read more

[CFP] MEDIA ACCESSIBILITY PLATFORM INTERNATIONAL CONFERENCE

MEDIA ACCESSIBILITY PLATFORM INTERNATIONAL CONFERENCE MAPPING MEDIA ACCESSIBILITY IN EUROPE AND BEYOND (Vigo, Spain, 5-6 October 2017) Internet and audiovisual media are transforming our world, but their potential cannot be realised until they become fully accessible and enable the participation of all citizens in everyday life. For this reason, media accessibility has become an essential driver of social inclusion and […]

» Read more

EMPOWERED VOICES: FEMALE REPRESENTATION AND HISPANIC WOMEN WRITERS IN TRANSLATION

EMPOWERED VOICES: FEMALE REPRESENTATION AND HISPANIC WOMEN WRITERS IN TRANSLATION Taking a feminist approach to History and Culture, this course introduces students to the ways in which female writers have claimed new spaces, independence and equality, from the 18th Century to the present, in Spain and Latin America. We will read and discuss representative texts from prominent Hispanic women writers, […]

» Read more

TRANSLATION AS A CREATIVE PRACTICE IN CONTEXTS OF CRISIS

TRANSLATION AS A CREATIVE PRACTICE IN CONTEXTS OF CRISIS by The University of Roehampton and the European Commission DATE AND TIME Fri 26 May 2017 10:00 – 18:00 BST Add to Calendar LOCATION Europe House 32, Smith Square London SW1P 3EU United Kingdom View Map DESCRIPTION Synopsis This one-day event will explore how translation is used as a creative and […]

» Read more

[CFP] ICIATC (I International Conference on Interdisciplinary Approaches for Total Communication)

I International Conference on Interdisciplinary Approaches for Total Communication: Education, Healthcare and Interpreting within Disability Settings (ICIATC) Málaga, Spain, December 12-14, 2017 http://iciatc.uma.es   Effective communication is a powerful tool both for improving the lives of those people who are under the highest risk of exclusion due to special needs and for those who as professionals are entitled to work […]

» Read more

Translation and Multimodality

Translation and Multimodality 26 May 2017, 11:00 – 16:00 Seminar Room SG1, Alison Richard Building Description Programme Abstract and Bios Free and open to all but ONLINE REGISTRATION is required. Limited places Deadline to register: 15 May 2017   One-day Event With this event we intend to take a bolder interdisciplinary stance and to engage with recent research that explores […]

» Read more

[CFP] Third International Conference on Interpreting Quality

Third International Conference on Interpreting Quality   Invited Speakers Programme Key Dates Registration Submissions Documents Venue & Travel Accommodation Granada Committees Institutions Partners Contact Us ICIQ3, the Third International Conference on Interpreting Quality, will be held in Granada, Spain, 5-7 October 2017. The submission deadline is Sunday, April 30th 2017. Submit your abstract… Goals and Themes This conference is intended […]

» Read more

IATIS Training Event: Training Meets Practice – Getting Started in the Translation Profession

IATIS online and onsite training event on 17 May 2017 hosted by the Cologne University of Applied Sciences (TH Köln), Institute of Translation and Multilingual Communication. Today, most university programmes in translation manage to strike a sound balance between the theoretical and applied requirements to be met by translator training curricula. Also, special attention is given to the imparting of […]

» Read more
1 52 53 54 55 56 65