[New Publication] Introducing Audiovisual Translation

By Agnieszka Szarkowska, Anna Jankowska Description This user-friendly textbook offers comprehensive insights into all facets of audiovisual translation and media localisation. Serving as a comprehensive guide spanning seven chapters, it begins by introducing audiovisual translation (AVT). It goes on to explore the historical backdrop and highlights the distinctions from traditional written text translation. The authors expertly navigate you through the […]

» Read more

[CFP] Fun for All: 7th International Conference on Video Game Translation and Accessibility

Shaping the Future of Game Accessibility and Localization 30th and 31st January 2025 TransMedia Catalonia Research Group Theme of the conference The video game industry has become a worldwide phenomenon, generating millions in revenue every year. Video games are increasingly becoming more elaborate and sophisticated, with advanced graphics and intricate story lines, and developers and publishers need to reach the widest […]

» Read more

[Job Vacancy] Doctoral scholarship holder interpreting studies

Departement: Departement Vertalers en Tolken Regime Voltijds Let’s shape the future – University of Antwerp The University of Antwerp is a dynamic, forward-thinking, European university. We offer an innovative academic education to more than 20000 students, conduct pioneering scientific research and play an important service-providing role in society. We are one of the largest, most international and most innovative employers in the […]

» Read more

[CFP] Call for calls LANS issue n°25, publication in 2026

Call for proposals for thematic issues for review by the journal’s editorial board Proposals for thematic issues for review by the journal’s editorial board Guest editors may submit proposals for thematic issues to the journal’s editorial board. To do so, please send your proposal to Prof. Dr Isabelle Robert, using the journal’s general e-mail address (lans.tts@gmail.com). To be considered, proposals […]

» Read more

[New Publication] Chinese Films Abroad: Distribution and Translation

Edited by Yves Gambier, Haina Jin Copyright 2024 Description This book examines Chinese films made and shown abroad roughly between the 1920s and the 2020s, from the beginning of the international exchange of the Chinese national film industry to the emergence of the concept of soft power. The periodisation of Chinese cinema(s) does not necessarily match the political periods: on […]

» Read more

[Job Vacancy] Research Associate MisTranslating Deceit

Loughborough University – School of Social Sciences and Humanities Communication and Media Location: Loughborough University, Loughborough, Hybrid Salary: £33,966 to £44,263 per annum Hours: Full Time Contract Type: Fixed-Term/Contract Placed On: 23rd August 2024 Closes: 6th October 2024 Job Ref: REQ240760 Research Associate for the project “(Mis)Translating Deceit” Full-time and fixed-term for 12 months, starting 1st February 2025 or as soon […]

» Read more

[New Publication] Routledge Handbook of East Asian Translation

Edited By Ruselle Meade, Claire Shih, Kyung Hye Kim Copyright 2025 Description Routledge Handbook of East Asian Translation showcases new research and developments in translation studies within the East Asian context. This handbook draws attention to the diversity of scholarship on translation in East Asia, and its relevance to a variety of established and emerging fields. It focuses on hitherto […]

» Read more

[CFP] Translating Shakespeare between the East and West

Location: University of Birmingham Dates: Thursday 7 November (00:00) – Saturday 9 November 2024 (00:00) Contact: translatingshakespeare2024@contacts.bham.ac.uk This conference will take place between 7-9 November 2024 at the University of Birmingham in a hybrid mode. Please note Saturday 9 November will be a fully online programme.  Wherever you are, East or West, you will be able to join our conference […]

» Read more
1 2 3 160