[CFP] 2nd International Conference on Concept Systems and Frames in Terminology (CSFT)

Innsbruck, 25-26 September 2024 The representation of specialized domain knowledge remains a central concern of the study of terminology. In 2022, we organized the first conference on Concept Systems and Frames in Terminology. Given the success of this conference, we are happy to announce that a second edition will be organized in September 2024. As in the first edition, the […]

» Read more

[New Publication] The Routledge Handbook of the History of Translation Studies

Edited By Anne Lange, Daniele Monticelli, Christopher Rundle Description The Routledge Handbook of the History of Translation Studies is an exploration of the history of translation and interpreting studies (TIS) as a field of intellectual enquiry. The volume covers the evolution of thinking on translation, from the earliest discourses in Assyria, Egypt, Israel, China, India, Greece, and Rome, up to […]

» Read more

[New Publication] Rewriting, Manipulation and Translator Subjectivity: Translating Chinese Literature in a Global Context

By Hu Liu About this book This book presents an in-depth analysis of Howard Goldblatt’s translation of Mo Yan’s Life and Death Are Wearing Me Out (L&D). It explores how Goldblatt translates the original novel under the influence of three major manipulative powers: poetics, ideology and patronage, as well as his own subjectivity (translator subjectivity), to achieve his objectives as […]

» Read more

[New Publication] Verbal and visual communication in constructive news across cultures: A case study of a bilingual English-Spanish corpus with a focus on metaphor (Open Access)

By Ashley Riggs Abstract A global but under-recognized phenomenon, constructive news is an alternative to predominantly negative news. While it is known to have positive effects on readers, the nuts and bolts of the language and images that achieve these effects are under-researched. Drawing on theories and approaches from metaphor studies, news translation studies and (multimodal) discourse analysis, this article […]

» Read more

[New Publication] Missionary Grammars and the Language of Translation in Korea (1876–1910)

By Paweł Kida Copyright 2024 Description Missionary Grammars and the Language of Translation in Korea (1876−1910) embraces the Enlightenment period in Korea (1876−1910) after the opening of the so-called Hermit Nation in describing the Korean language and missionary works. This book includes a comprehensive analysis and description of works published at that time by John Ross (1877, 1882), Felix-Clair Ridel […]

» Read more

[New Publication] Critical Approaches to Institutional Translation and Interpreting: Challenging Epistemologies

Edited By Esther Monzó-Nebot, María Lomeña-Galiano Copyright 2024 Description This collection re-envisions the academic study of institutional translation and interpreting (ITI), uncovering the ways in which institutional practices have inhibited knowledge creation and encouraging stakeholders to continue to challenge the assumptions and epistemics which underpin the field. ITI is broadly conceived here as translation and interpreting delivered in or for […]

» Read more

[CFP] History and Translation Network Conference 2024

The History and Translation Network (HTN) was established in 2021 in response to the increasing significance of and interest in translation and interpreting history, both in translation and interpreting studies and historical studies (cf. “Manifesto”). The network has since connected a global community of scholars and practitioners from diverse disciplinary backgrounds who share the belief that acts of translation and […]

» Read more

[CFP] The Interpreter and Translator Trainer Special Issue on Recent advances in media accessibility education

Sharon Black, University of East Anglia, UK sharon.black@uea.ac.uk Emília Perez, Constantine the Philosopher University in Nitra, Slovakia eperez@ukf.sk Recent advances in media accessibility education In recent times media accessibility (MA) has been gaining ground internationally, and is now a necessary requirement and a “proactive principle” (Greco 2016, 21) for the fulfilment of the human right of all citizens to have […]

» Read more

[CFP] The Interpreter and Translator Trainer Special Issue on Training signed language interpreters and translators

Special Issue Editor(s) Maya de Wit, Independent Researcher, Netherlands maya@tolkngt.nl Sabine Fries, University of Applied Sciences Landshut, SLI, Germany sabine.fries@haw-landshut.de Irene Strasly, Faculty of Translation and Interpreting, University of Geneva, Switzerland irene.strasly@unige.ch Training signed language interpreters and translators Training of signed language interpreters began already in the 1920s in Russia. Nowadays, interpreters in signed languages are generally trained to work […]

» Read more

[Job Vacancy] Assistant Professor/Associate Professor/Full Professor in Education/English/Translation and Interpreting

University of Nottingham Ningbo China – School of Education and English Location: Ningbo – China Salary: Competitive employment packages Hours: Full Time Contract Type: Fixed-Term/Contract Placed On: 7th March 2024 Closes: 21st April 2024 Job Ref: 183597 Opportunities at the University of Nottingham in Ningbo China Salary: We are committed to providing competitive employment packages while supporting the wellbeing of our […]

» Read more
1 2 3 4 153