[News] 2021 International Research School for Media Translation & Digital Culture

Held online 5-17 July 2021 Report by the SISU Baker Centre for Translation & Intercultural Studies The International Research School for Media Translation & Digital Culture, which takes place on alternate years, was held online by the Baker Centre for Translation & Intercultural Studies, Shanghai International Studies University in July 2021. Due to the continued disruption caused by COVID-19, the […]

» Read more

[New Publication] Eliza’s two voices and the transformation of women’s identity in China

The chapter entitled ‘Eliza’s two voices and the transformation of women’s identity in China’ by Yu Jing, the member of SISU Baker Centre, is published in Translation as a Set of Frames. Eliza’s two voices and the transformation of women’s identity in China Yu Jing In Ali Almanna and Chonglong Gu (eds) Translation as a Set of Frames, Routledge. Book Description […]

» Read more

[New Publication] Introduction, Translating Knowledges: Within and Beyond Asia

The article entitled ‘Introduction: Translating Knowledges: Within and Beyond Asia’ by Yifan Zhu, the Honorary Director of SISU Baker Centre, and Kyung Hye Kim, the Honorary Associate Director of SISU Baker Centre, is now published online in Interventions. Introduction: Translating Knowledges: Within and Beyond Asia By Yifan Zhu & Kyung Hye Kim Abstract Although the flow of knowledge from and within […]

» Read more

[New Publication] Translating code-switching in the colonial context: Park Chan-wook’s The Handmaiden

The article entitled ‘Translating code-switching in the colonial context: Park Chan-wook’s The Handmaiden’ co-authored by Kyung Hye Kim, the Honorary Associate Director of SISU Baker Centre, is now published online in Translation and Interpreting Studies. By Jinsil Choi1, Kyung Hye Kim2, Jonathan Evans3 Translation and Interpreting Studies: The Journal of the American Translation and Interpreting Studies Association Abstract Park Chan-wook, one of […]

» Read more

[New Publication] Museum translation as a political act

The article entitled ‘Museum translation as a political act: narrative engagement for affective experiences in the War and Women’s Human Rights Museum in Seoul’ by Kyung Hye Kim, the Honorary Associate Director of SISU Baker Centre, is now published online in Museum Management and Curatorship. Museum translation as a political act: narrative engagement for affective experiences in the War and […]

» Read more

[New Publication] Researching Translation in the Age of Technology and Global Conflict

The edited volume entitled Researching Translation in the Age of Technology and Global Conflict: Selected Works of Mona Baker, edited by Kyung Hye Kim, the Honorary Associate Director of SISU Baker Centre, and Yifan Zhu, the Honorary Director of SISU Baker Centre, is now published. Researching Translation in the Age of Technology and Global Conflict: Selected Works of Mona Baker […]

» Read more