[New Publication] SKOPOS: Revista Internacional de Traducción – Vol. 7, 2016

  SKOPOS: Revista Internacional de Traducción – Vol. 7, 2016 The presence of French in German tourist lexicon: Word formation and webpage translation M. del Carmen Balbuena Torezano, Manuela Álvarez Jurado Viewing comprehension activities with questions embedded in the form of subtitles: the opinion of fourteen Spanish as foreign language university students Juan Carlos Casañ Núñez Economic and financial translation […]

» Read more

[CFP] ‘Translating Feminism: Multi-disciplinary Perspectives on Text, Place and Agency’

Multi-disciplinary Perspectives on Text, Place and Agency Now accepting abstracts for the Translating Feminism International Conference, University of Glasgow 13-15 June 2018 The focus of this Conference is on the translocal, transcultural and translingual connections between texts and their authors. In what ways do texts connect activists operating in different local environments? How are actors influenced by intellectual and political […]

» Read more

[New publication] Translation and Literature 26(3)

   Front matter26(3)     Articles     Trading and Translating: English Literature in Rouen, 1730–56Ina Schabert26(3), pp. 273–294     Penguin Classics and the Canonization of Chinese Literature in English TranslationQian Menghan26(3), pp. 295–316 Poetry in Translation     Five Unknown English Translations of Poems by George Buchanan, c. 1670Stuart Gillespie26(3), pp. 317–326 Reviews     Killing Hercules: Deianira and the Politics of […]

» Read more

[New Publication] Across Languages and Cultures 18(2)

Volume 18, Issue 2, December 2017 Gender difference of hedging in interpreting for chinese government press conferences: A corpus-based study Feng Pan, Binghan Zheng 18(2), pp. 171–193   The fuzzy boundary between the roles of interpreter and mediator in the public services in Catalonia: Analysis of interviews and interpreter-mediated interactions in the health and educational context Marta Arumí Ribas 18(2), pp. 195–218 The […]

» Read more

Conference CFP for ‘Fourth International Conference on Research into the Didactics of Translation ‘

Fourth International Conference on Research into the Didactics of Translation 20-22 June, 2018 PACTE (Process of Acquisition of Translation Competence and Evaluation) is organising the Fourth International Conference on Research into the Didactics of Translation (didTRAD), which will be held at the Universitat Autònoma de Barcelona, 20-22 June, 2018. This conference aims to provide a forum for researchers in the field […]

» Read more

Conference CFP for ‘Talking to the World 3. International Conference in T&I Studies – Cognition, Emotion, and Creativity’

Talking to the World 3: Cognition, Emotion and Creativity in Translation and Interpreting International Conference for Translation and Interpreting Studies 17-18 September 2018 Newcastle University, United Kingdom Following the success of our previous two conferences in partnership with Televic Education, we are pleased to announce this call for papers for Talking to the World Conference 3 at Newcastle University, UK. […]

» Read more

New Book: Beseghi, Micòl. 2017. Multilingual Films in Translation: A Sociolinguistic and Intercultural Study of Diasporic Films. Oxford: Peter Lang.

ABSTRACT: A contribution to the ever-growing field of audiovisual translation studies, this volume investigates the processes involved in the translation of multilingual films, a media genre where language, culture and identity are closely interwoven. To explore the relationships that get established between audiovisual translation, linguistic diversity and identity, the book analyses a corpus of immigrant films portraying the South Asian […]

» Read more

Conference CFP for ‘Decentring Translation Studies in Portugal-Translating East Asia: Practices and Dialogues of Indirect Translation University of Lisbon, Portugal’

DECENTRING TRANSLATION STUDIES IN PORTUGAL TRANSLATING EAST ASIA: PRACTICES AND DIALOGUES OF INDIRECT TRANSLATION Friday 10 November 2017 One-day symposium at the University of Lisbon, School of Arts and Humanities (FLUL, Anfiteatro III) Convened by: Marta Pacheco Pinto, Hanna Pięta & Rita Bueno Maia Programme: Part I (in English) – Indirect translation research 09:15 – 09:30   Opening session 09:30 – […]

» Read more
1 28 29 30