[Job Vacancy] Lecturer in Translation Studies – Teaching and Research


School of Modern Languages

Teaching & Research

Lecturer in Translation Studies – Teaching and Research

The School of Modern Languages is seeking a Lecturer in Translation Studies (Teaching and Research pathway)

The successful applicant will deliver high-quality and research-led teaching at both undergraduate and postgraduate level in the field of Translation Studies, with a particular focus on Arabic translation. They will contribute to the research record of the School through commitment to carrying out research leading to the publishing of high-quality research. They will pursue excellence in research, teaching and enterprise and inspire others to do the same.

The post is full time (35 hours per week) and open ended.


£36,333 – £43,155 per annum (Grade 6) or
£45,737 – £52,841 per annum (Grade 7)

For informal enquiries about the vacancy please contact David Clarke, Head of School, via MLANG-HoS@cardiff.ac.uk or Dr Caroline Lynch, Deputy Head of School, via LynchC3@cardiff.ac.uk

Date advert posted: Monday, 10 July 2023

Closing date: Monday, 31 July 2023

Please be aware that Cardiff University reserves the right to close this vacancy early should sufficient applications be received.

Cardiff University is committed to supporting and promoting equality and diversity and to creating an inclusive working environment. We believe this can be achieved through attracting, developing, and retaining a diverse range of staff from many different backgrounds who have the ambition to create a University which seeks to fulfil our social, cultural and economic obligation to Cardiff, Wales, and the world. In supporting our employees to achieve a balance between their work and their personal lives, we will also consider proposals for flexible working or job share arrangements.

Cardiff University is a signatory to the San Francisco Declaration on Research Assessment (DORA), which means that in hiring and promotion decisions we will evaluate applicants on the quality of their research, not publication metrics or the identity of the journal in which the research is published. More information is available at:  Responsible research assessment – Research – Cardiff University

Job Description

Main Function

To deliver high-quality and research-led teaching at both undergraduate and postgraduate level and contribute to the research record of the School through commitment to carrying out research leading to the publishing of high-quality research. To pursue excellence in research, teaching and enterprise and to inspire others to do the same.

Main Duties and Responsibilities


  • To conduct research within Translation Studies and contribute to the overall research performance of the School and University by the production of measurable outputs including bidding for funding, publishing in national academic journals, conference proceedings and/or other research outputs, and the recruitment and supervision of postgraduate research students.

Grade 7: contribute to internationally recognised research performance

  • To develop research objectives and proposals for own or joint research including research funding proposals

Grade 7: independently develop research objectives, acting as PI as required

  • To give conference/seminar papers at a local and national level

Grade 7: present at international level

  • To participate in School research activities.


  • To design and deliver teaching programmes for courses and contribute to module development as part of a module team             Grade 7: independently contribute to module and course development and lead modules
  • To carry out other forms of scholarship including work associated with assessment (setting and marking assessments and providing constructive feedback to students), administration, participation in committee work, and the pastoral care of students of Cardiff University
  • To inspire undergraduate and postgraduate students under the guidance of a mentor / module leader and develop skills in assessment methods and in providing constructive feedback to students.
  • To supervise the work of students including the supervision of Undergraduate and Master’s students and the co-supervision of Postgraduate Research (PGR) students

Grade 7: Acts as a PGR progress review panel member as required

Other – all Grades

  • To engage effectively with industrial, commercial and public sector organisations, professional institutions, other academic institutions etc., regionally and nationally  to raise awareness of the School’s profile, to cultivate strategically valuable alliances, and to pursue opportunities for collaboration across a range of activities. These activities are expected to contribute to the School and the enhancement of its regional and national profile.
  • To undergo personal and professional development that is appropriate to and which will enhance performance in the role of Lecturer.
  • To participate in School administration and activities to promote the School and its work to the wider University and the outside world
  • Any other duties not included above, but consistent with the role.


Person Specification

Our Person Specification is split into 2 sections: essential and desirable.  Please demonstrate clearly how you meet all of the essential criteria.  Where possible you should give examples of how, when and where you have used your experience, knowledge, specific skills and abilities to match those required for this particular job role.

Please ensure that you communicate this fully by creating a supporting statement document, listing all of the criteria and commenting against each one as to how you meet them.

When attaching the supporting statement to your application profile, please ensure that you put your name and the vacancy reference number, e.g. Supporting Statement for NAME XXXXBR.’

The desirable section contains a list of skills, qualifications and experience that it would be beneficial for the jobholder to have.

All short-listing decisions will be based initially on essential criteria, with desirable being used to further select or deselect candidates as appropriate.

We interview those candidates who are the closest match to the identified criteria.

Shortlisted candidates will be asked to provide examples of their research publications for consideration by the selection panel.

Essential Criteria

Qualifications and Education

  1. Postgraduate degree at PhD level in Translation Studies or a related subject area

Grade 7: Postgraduate Certificate in University Teaching and Learning or equivalent  qualification or experience

Knowledge, Skills and Experience

  1. An established expertise and proven portfolio of research within Translation Studies
  2. Native or near-native knowledge of Arabic
  3. Teaching experience at undergraduate/postgraduate level and an ability to enthuse and engage students

Grade 7: significant experience

  1. Proven ability to publish in national journals and/or other research outputs

Grade 7: proven substantial record of publications in national journals and/or other research outputs

  1. Ability to contribute to the delivery and continued development of modules across the School’s teaching programmes
  1. Ability to contribute to developing and delivering the School’s recruitment strategy
  2. Ability to be successful in competitive research funding

Grade 7: strong portfolio of research grants

Pastoral, Communication and Team Working

  1. Collegiality and strong teamworking skills
  2. The ability to provide appropriate pastoral support to students, appreciate the needs of individual students and their circumstances and to act as a personal tutor

Desirable Criteria

  1. Experience of undertaking research in audio-visual translation, localization, translation technology and/or interpreting
  2. Experience of teaching audio-visual translation, localization, translation technology and/or interpreting
  3. Experience of using empirical research methods involving quantitative and qualitative data analysis supported by relevant software
  4. Excellent understanding of the language services industry
  5. Experience of curriculum design in the area of translator and/or interpreter training