[CFP] Traduction et Langues – Translang: Moving beyond languages
TRANSLANG is a journal of Translation and Languages founded in 2002 at the University of Oran. The published works in the journal were more directed to German with a clear orientation towards translation, under the direction of Djamel Eddine Lachachi.
From 2010 onwards, TRANSLANG becomes multidisciplinary and more languages are present: English, Arabic, French, Spanish, Russian and the work is balanced between translation and languages. In 2015, the management was taken over by Ghania Ouahmiche and TRANSLANG is edited by the University of Oran 2. The editor-in-chief worked on its indexing through new orientations, with a greater emphasis on translation studies. In 2020, Translang is indexed, its staff is characterised by the international dimension which gives the journal more credibility. In 2022, Translang is updated and specialised in translation studies, as part of the High Quality Research (HQR) framework. The themes addressed today are particularly related to the reflection on translation as a process, especially the translation of specialised texts (technical, literary, artistic), on the interpreting process (simultaneous, consecutive, community), on the cognitive aspects of translation, history of translation, didactics and pedagogy, translatology, and terminology, etc.
Important: The quality of the manuscripts is not the only criterion for acceptance; the criterion of novelty/originality is also necessary for publication. Translang favours various methodologies, argumentative, empirical, scientometric, etc. Translang aims to offer visibility to researchers in translation studies from the Maghreb, Africa, the Middle East, Asia and the West.
Our journal is open to all researchers and translators interested in the communicative, textual, cultural, and aesthetic dimensions of translation.
You are warmly welcome to submit your future manuscript for possible publication in our journal. Submissions are accepted through the electronic submission system.
HOW TO SUBMIT:
Visit TRANSLANG Website on ASJP: https://www.asjp.cerist.dz/en/PresentationRevue/155
Download TRANSLANG article Template (available in different languages: English / French.
Submit your article online through TRANSLANG website on ASJP (do not send it by email ) via this link: https://www.asjp.cerist.dz/en/submission/155
Important Deadlines for submission: Edition 2022 (Volume 21 N°2): 23rd September 2022 to 23rd October 2022
The papers can address issues in/related to the following research areas:
1- Translating world cultures
2- Translation as a work of art
3- Human sciences and translation
4- Translating institutions
5- Translation, a profession, a know, a know-how, a know-how to be.
6-Interdisciplinary paradigms in translation didactics.
7- Translation and the editorial chain
8- Neural machine translation and deep learning
9- The translatology of tomorrow
10- Interdisciplinarity and Transdisciplinarity in Translation Studies
11- Translating sacred texts
12- Interpretation in all its states.
Languages: English, French.
If you need more relevant information about the online submission process and the review process, please review Author Guidelines.
Please visit the following website for more details: https://www.asjp.cerist.dz/en/PresentationRevue/155