[Event] Tenth IATIS Regional Workshop – registration open

Tenth IATIS Regional Workshop
Reconceptualizing Translation in the Digital Age: Asian Perspectives

On-line (Zoom) conference, hosted by Kansai University, Osaka, Japan

Kansai University will host the 10th IAITS Regional Workshop on September 3 and 4, 2020. The workshop focuses on ‘updating’ translation to survive digital evolution and future paradigm shifts in communication. This will be a mini-conference with opportunities for networking with inter-disciplinary researchers for sustainable and future translation. During the conference, there will also be a session open to the public. We are pleased to announce confirmed speakers for the session.

Confirmed keynote speakers:

  • Kyo Kageura (University of Tokyo)
  • Minako O’Hagan (University of Auckland)
  • Kumiko Torikai (Rikkyo University, Professor Emerita)

Translation in an age of technology accelerates the breakdown of borders between nations and the homogeneity of cultures. At the same time, technology has led to diversity in translation audiences, norms, and means deployed in practice. In order to capture the increasing variety of translation activities, Translation Studies has extended – and deconstructed – the notion of translation and the scope of research. We know that translations play an important role in our society; however, a question arises as to whether we all agree on the definition of translation. For example, has machine translation changed our society in the same sense as other forms of translation historically have? Can machine translation plus post-editing be powerful enough to change the role of translation in serving cross-regional interactions? How is automated and/or user-generated translation influencing new audiences of cultural contents? In this transition to translation in an age of technology, it is essential to operationalize ‘translation’ among researchers investigating it. (expand texts to see more)


The idea of the workshop is to bring together scholars interested specifically in the workshop theme: Reconceptualizing Translation in the Digital Age, to facilitate the exchange of ideas and expertise, and, ideally, to initiate future collaboration in this field. With this aim in mind, we do not plan any parallel sessions during the main workshop on September 4 (14:00-19:50); we want to give the participants the opportunity to listen to all presentations, since we believe that all will be in some way relevant to their research interests, and to allow plenty of time for discussions. A participatory workshop on September 3 (19:30-20:30) will be an opportunity for participants to learn about interdisciplinary research methodologies and develop their research skills. The participatory workshop is provided by Jonathan Evans. Keynote session on September 3 (16:00- 19:20) is open to public. We welcome wide variety of audience, including academics, practitioners and students, to join the session.

Registration (free of charge) is required. After registration, “Zoom” log-in information for each session you have chosen to attend will be sent via the online registration system (Peatix) messenger (linked to email) before the conference starts

Online registration link: https://iatis.peatix.com/

  • Keynote session on September 3 (16:00- 19:20)
  • Participatory workshop on September 3 (19:30-20:30)
  • Main workshop on September 4 (14:00-19:50)


Keynote session: English-Japanese simultaneous interpreting available. Max. 400 participants allowed.

Participatory workshop: The working language is English only. Max. 30 participants.If you cannot attend the workshop anymore, please contact the organiser to cancel the ticket so that we can transfer the ticket to people on the waiting list.

Main workshop: The working language is English only. Max. 40 participants.

– See also “Book of abstracts” and “Program” for details in the following link: https://sites.google.com/view/iatis10worskshop/home