[New Publication] Researching Translation in the Age of Technology and Global Conflict
The edited volume entitled Researching Translation in the Age of Technology and Global Conflict: Selected Works of Mona Baker, edited by Kyung Hye Kim, the Honorary Associate Director of SISU Baker Centre, and Yifan Zhu, the Honorary Director of SISU Baker Centre, is now published.
Researching Translation in the Age of Technology and Global Conflict: Selected Works of Mona Baker
Edited by Kyung Hye Kim, Yifan Zhu
The first section showcases Baker’s pioneering work in introducing corpus linguistics methodologies to the field of translation studies, which established one of the fastest growing subfields in the discipline. The second section focuses on her application of narrative theory and the notion of framing to the study of translation and interpreting, and her contribution to demonstrating the various ways in which translators and interpreters intervene in the negotiation of social and political reality. The third and final section discusses the role of translators and interpreters as social and political activists who use their linguistic skills to empower voices made invisible by the global power of English and the politics of language.
Tracing key moments in the development of translation studies as a discipline, and with a general introduction by Theo Hermans and section introductions by other scholars contextualising the work, this is essential reading for translation studies scholars, researchers and advanced students.