Vol 9, No 1 (2017): Translation & Interpreting: Special issue on research methods in Interpreting Studies

Vol 9, No 1 (2017): Translation & Interpreting

Special issue on research methods in Interpreting Studies

Guest editors: Jemina Napier and Raquel de Pedro Ricoy

Table of Contents


Innovations in interpreting research methods PDF
Raquel de Pedro Ricoy, Jemina Napier 1-3


Note-taking in consecutive interpreting: New data from pen recording PDF
Sijia Chen 4-23
Analyzing personal embodied experiences: Autoethnography, feelings, and fieldwork PDF
Sari Hokkanen 24-35
To interview or not to interview: A critical approach to assessing end-users’ perceptions of the role of 21st century indigenous interpreters in Peru PDF
Raquel de Pedro Ricoy 36-50
Retrospective protocols: Tapping into the minds of interpreting trainees PDF
Marwa Shamy, Raquel de Pedro Ricoy 51-71
Sign language interpreter aptitude: The trials and tribulations of a longitudinal study PDF
Christopher A Stone 72-87
Combining different methods of data collection in public service interpreting doctoral research: examples from the Spanish context PDF
Mireia Vargas-Urpi 88-101
Rebalancing power: Participatory research methods in interpreting studies PDF
Svenja Wurm, Jemina Napier 102-120


Book review: Dictionary of research methodologies in Translation and Interpreting Studies PDF
Andrew Chesterman 121-123