[Event] 2nd International Conference on New Media Translation Studies

Theme: Audiovisual Translation Date: June 25-26th, 2022 Online Platform: Zoom & Bilibili Registration Fee: Free Abstract Submission Deadline: June 2nd Email: avthzau@163.com Organizer: College of Foreign Languages, Huazhong Agricultural University The development of technology has made new media an important and recurrent part of our daily life. Easy to access and consume, audiovisual productions have become the ideal carrier of culture and language, playing a pivotal role in cross-cultural […]

» Read more

[Event] TOWARD DIVERSITY, EQUALITY AND SUSTAINABILITY IN STREAMING: TRANSLATING BRITISH MEDIA IN KOREA AND KOREAN MEDIA IN THE UK

Busan Content Market Conference June.8.(Weds.) – 10.(Fri), 2022 (3 Days) Offline: Convention Hall 205, BEXCO, Busan, South Korea Online: BCM official website, BEXCO and online live streaming on the official website https://ibcm.tv/sub/market/bcm_conference2.php Thursday, June 9, 2022 10:30 – 12:30 Toward diversity, equality and sustainability in streaming: Translating British media in Korea and Korean media in the UK Jonathan Evans University of GlasgowProfessorDr Jonathan […]

» Read more

[Event] Translating Academia

Workshop 2022: Translating Academia This event is co-organised with the Baker Centre for Translation and Intercultural Studies at Shanghai International Studies University TRANSLATION AND SOCIETY INTERNATIONAL WORKSHOP SERIES Translating Academia Programme Translating Academia Friday, 3rd June 2022 Sala de Juntes, Facultat de Ciències Polítiques i de Sociologia Universitat Autònoma de Barcelona This international workshop is organised as part of the […]

» Read more

[Event] Translating informed consent in Scottish maternity services

Friday 7 October 2022 9am-4pm BST Online international colloquium Informed consent is integral to maternity care. Throughout pregnancy, labour, birth, and the postnatal period, the childbearing woman or person, or parents, are regularly required to provide either verbal or written consent for any care, action, or intervention. Without this explicit consent no action can be undertaken. For people with limited host […]

» Read more

[CFP] The Third HKBU International Conference on Interpreting

Theme: Interpreting and Technology: Interplay and Transformation Dates: 7-9 December 2022 Format: In hybrid mode (online and onsite at Hong Kong Baptist University)   2nd Call for Papers (Deadline for abstract submission extended to 30 June 2022) The field of interpreting is facing a moment of great transformation not witnessed since the advent of simultaneous interpreting. The development of the technology for remote interpreting […]

» Read more

[CFP] ARSAD 2023

20 and 21 April 2023 in Barcelona CALL FOR PAPERS Since 2007, ARSAD has been the meeting point for researchers, industry, trainers, trainees, users, practitioners, regulators, broadcasters, policy makers, social activists, cultural managers and anyone interested in audio description. After an edition moved online due to the pandemic, the ARSAD community will meet again in Barcelona in April 2023 to […]

» Read more

Martha Cheung Award 2022 Winner and Two Runners Up

The Martha Cheung Award for Best English Article in Translation Studies by an Early Career Scholar Announcement of 2022 Award Winner and Two Runners Up The SISU Baker Centre for Translation and Intercultural Studies is pleased to announce that the winner of the 2022 Martha Cheung Award is Dr. Kasia Szymanska, Centre for European Studies, Trinity College Dublin, for her article entitled […]

» Read more

[Online event] Translating Multilingualism: Judith Woodsworth and Ros Schwartz in conversation

About this event Histories of colonialism and migration have given rise to hybridity in literatures, which are increasingly shaped by entanglements between languages. When a literary work is composed of multiple languages, and when one language bears subtle or explicit traces and tones of another, what does the process of literary translation entail? When processes of translation are already woven […]

» Read more

[CFP] TRANSLATION, IDEOLOGY, ETHICS: RESPONSE AND CREDIBILITY

Department of Translation and Interpretation Studies at the Faculty of Philology of Vilnius University cordially invites you to celebrate its 25th anniversary by revisiting the place, role and impact of translation in the broad, dynamic social and multicultural communicational context, and to take part at the international conference on Translation, Ideology, Ethics: Response and Credibility which will include the international workshop on Multiple Perspectives […]

» Read more
1 2 3 4 55