[New publication] Irene Ranzato and Serenella ZanottiLinguistic and Cultural Representation in Audiovisual Translation

Linguistic and Cultural Representation in Audiovisual Translation Edited by Irene Ranzato, Serenella Zanotti   Link to the website: https://www.routledge.com/Linguistic-and-Cultural-Representation-in-Audiovisual-Translation/Ranzato-Zanotti/p/book/9781138286214 About this book: This collection of essays offers a multi-faceted exploration of audiovisual translation, both as a means of intercultural exchange and as a lens through which linguistic and cultural representations are negotiated and shaped. Examining case studies from a variety of media, including film, […]

» Read more

[New publication] Critical Multilingualism Studies, Vol 5, No 3 (2017): Multilingual Approaches to Literary Classics

Critical Multilingualism Studies: volume 5, issue 3, 2017: special issue on Multilingual approaches to literary classics edited by Till Dembeck (Université du Luxembourg)   Link to the website: http://cms.arizona.edu/index.php/multilingual Articles: Zur Konversion von Sprachigkeit in Sprachlichkeit (langagification des langues) in Goethes Wilhelm Meister-Romanen by Robert Stockhammer Abstract:In light of recent insights into the near-omnipresence of multilingual features in literature, it seems promising to […]

» Read more

[New publication] Yan, Jackie Xiu , Jun Pan and Honghua Wang (2018) Research on Translator and Interpreter Training – A Collective Volume of Bibliometric Reviews and Empirical Studies on Learners

Research on Translator and Interpreter Training: A Collective Volume of Bibliometric Reviews and Empirical Studies on Learners Jackie Xiu Yan, Jun Pan, Honghua Wang   Link to the website: https://link.springer.com/book/10.1007/978-981-10-6958-1#toc About this book: This book comprehensively examines the development of translator and interpreter training using bibliometric reviews of the state of the field and empirical studies on classroom practice. It starts by introducing databases in […]

» Read more

[New publication] Russo, Claudio Bendazzoli & Bart Defrancq (2018) Making Way in Corpus-based Interpreting Studies, edited by Mariachiara

Making Way in Corpus-based Interpreting Studies Herausgeber: Russo, Mariachiara, Bendazzoli, Claudio, Defrancq, Bart (Eds.) Link to the website: http://www.springer.com/de/book/9789811061981#aboutAuthors About this book: This book presents a collection of state-of-the-art work in corpus-based interpreting studies, highlighting international research on the properties of interpreted speech, based on naturalistic interpreting data. Interpreting research has long been hampered by the lack of naturalistic data that would allow researchers to […]

» Read more

[New publication] Fachsprache – International Journal of Specialized Communication: volume XXXIX, issue 3-4, 2017

FACHSPRACHE Vol. XXXVIII 3–4/2017 Beobachtungen zur Lokaldeixis in der technischen Fachübersetzung. Ergebnisse einer empirischen Untersuchung an einem viersprachigen Korpus europäischer Patentschriften Heribert Härtinger Abstract: The present study explores structures of local deixis in scientific and technical texts. Its particular focus is on the translational implications arising from the use of local deixis in European patent specifications, a frequently translated LSP […]

» Read more

[New publication] The Routledge Handbook of Translation Studies and Linguistics, edited by Kirsten Malmkjaer

The Routledge Handbook of Translation Studies and Linguistics edited by Kirsten Malmkjaer   About this book: The Routledge Handbook of Translation Studies and Linguistics explores the interrelationships between translation studies and linguistics in six sections of state-of-the-art chapters, written by leading specialists from around the world. The first part begins by addressing the relationships between translation studies and linguistics as major topics […]

» Read more

[New publication] (in German) Dolmetscher und ihre Ausbildung im Zeitalter der europäischen Expansion (Interpreters and Interpreters’ Education in Times of European Expansion) by Lena Skalweit

Dolmetscher und ihre Ausbildung im Zeitalter der europäischen Expansion (Interpreters and Interpreters’ Education in Times of European Expansion) by Lena Skalweit   About this book: Ende des 17. Jahrhunderts intensivieren sich die diplomatischen und wirtschaftlichen Kontakte zwischen Europa und dem Osmanischen Reich sowie die europäischen Bemühungen um Kolonien in Afrika. Professionelle und vertrauensvolle Dolmetscher sind gefragter denn je. Wie aufschlussreich ein […]

» Read more

[New publication] (in German) Berufsschutz für Übersetzer und Dolmetscher in Deutschland (Professional protection for translators and interpreters in Germany) by Annika Schlesiger

Berufsschutz für Übersetzer und Dolmetscher in Deutschland (Professional protection for translators and interpreters in Germany) by Annika Schlesiger About the book: Warum sind „Übersetzer“ und „Dolmetscher“ in Deutschland keine geschützten Berufsbezeichnungen? Entsprechende Bemühungen gibt es schließlich seit mehr als 60 Jahren. Um das zu klären, beleuchtet Annika Schlesiger zunächst den Status quo: Sie skizziert den rechtlichen Rahmen für die Tätigkeit von […]

» Read more

[New publication] New issue of the Journal of World Literature: volume 2, issue 4, 2017

Articles: Life in a Dead Language Nelson, Matthew, Journal of World Literature, 2, 411-432 (2017), DOI:https://doi.org/10.1163/24056480-00204004 Abstract: Literature written in Sanskrit after the onset of British colonialism is sorely neglected. Modern Sanskrit, as it is often called, suffers from the bad image of being written in a dead language. Many of its writers would disagree with that image, but they would […]

» Read more

[New publication] Linguistic and psychological indicators of stress in simultaneous interpreting by Paweł Korpal

Linguistic and Psychological Indicators of Stress in Simultaneous Interpreting by Paweł Korpal About this book: This book is an attempt to discuss the notion of psychological stress in simultaneous interpreting. The main objective of the experimental study is to examine whether the speaker’s delivery rate influences (1) the level of stress experienced by professional interpreters and interpreting trainees in simultaneous interpreting […]

» Read more
1 47 48 49 50 51 62