[New Publication] Translation Sites

Translation Sites: A Field Guide, 1st Edition By Sherry Simon In Translation Sites, leading theorist Sherry Simon shows how the processes and effects of translation pervade contemporary life. This field guide is an invitation to explore hotels, markets, museums, checkpoints, gardens, bridges, towers and streets as sites of translation. These are spaces whose meanings are shaped by language traffic and by a clash […]

» Read more

[New Publication] The Evolving Curriculum in Interpreter and Translator Education

The Evolving Curriculum in Interpreter and Translator Education Stakeholder perspectives and voices Editors: David B. Sawyer (University of Maryland) Frank Austermühl (Aston University) Vanessa Enríquez Raído (University of Auckland) The Evolving Curriculum in Interpreter and Translator Education: Stakeholder perspectives and voices examines forces driving curriculum design, implementation and reform in academic programs that prepare interpreters and translators for employment in the […]

» Read more

[New Publication] Using Computers in the Translation of Literary Style

Using Computers in the Translation of Literary Style: Challenges and Opportunities, 1st Edition By Roy Youdale Routledge This volume argues for an innovative interdisciplinary approach to the analysis and translation of literary style, based on a mutually supportive combination of traditional close reading and ‘distant’ reading, involving corpus-linguistic analysis and text-visualisation. The book contextualizes this approach within the broader story of […]

» Read more

[New Publication]

Translation and Interpreting Convergence, Contact and Interaction Series: New Trends in Translation Studies Edited By Eugenia Dal Fovo and Paola Gentile A glance at the current state of the profession reveals a varied scenario in which Translation and Interpreting (T&I) constitute two interlingual processes usually performed by the same person in the same communicative situation or in different situations within […]

» Read more

[New Publication] Polish Translation Studies in Action

Polish Translation Studies in Action Concepts – Methodologies – Applications. A Reader Series: Cross-Roads Edited By Piotr de Bończa Bukowski and Magdalena Heydel Translation Studies has been in action in the Polish humanities since 1930s. The book gathers the most important contributions from Polish translation scholars working in the context of Literary and Cultural Studies as well as Linguistics. The […]

» Read more

[New publication] trans-kom 12(1)

Volume 12, Issue [1] (2019) Obituary Sylvia Jaki Nachruf auf Annette Sabban » Download Annette Sabban The representation of the foreign Formulaic expression of cultural and linguistic difference in film and literature – and its translation » Download Special Issue Approaches to didactics for technologies in translation and interpreting Part II Guest Editor Carmen Valero-Garcés Carmen Valero-Garcés Approaches to didactics for technologies […]

» Read more

[New publication] What is Translation History?: A Trust-Based Approach

What is Translation History? A Trust-Based Approach Authors: Rizzi, Andrea, Lang, Birgit, Pym, Anthony   This book presents a dynamic history of the ways in which translators are trusted and distrusted. Working from this premise, the authors develop an approach to translation that speaks to historians of literature, language, culture, society, science, translation and interpreting. By examining theories of trust from sociological, philosophical, […]

» Read more

[New publication] Translation and Interpreting Convergence: Contact and Interaction

Translation and Interpreting: Convergence, Contact and Interaction Series: New Trends in Translation Studies Edited By Eugenia Dal Fovo and Paola Gentile   A glance at the current state of the profession reveals a varied scenario in which Translation and Interpreting (T&I) constitute two interlingual processes usually performed by the same person in the same communicative situation or in different situations within the […]

» Read more

[New Publication] Searching for Statesmanship: A Corpus-Based Analysis of a Translated Political Discourse

Searching for Statesmanship: A Corpus-Based Analysis of a Translated Political Discourse Author: Henry Jones in Polis: The Journal for Ancient Greek and Roman Political Thought Open Access Volume/Issue: Volume 36: Issue 2 DOI: https://doi.org/10.1163/20512996-12340208 Keywords: translation; statesmanship; democracy; Plato; Aristotle; classical Greece Abstract With its connotations of superior moral integrity, exceptional leadership qualities and expertise in the science of government, the modern ideal of statesmanship is most commonly traced back […]

» Read more

[New Publication] New issue of Perspectives: Studies in Translatology (Volume 27, issue 5)

Voice, Ethics and Translation   Introduction: voice, ethics and translation Annjo K. Greenall, Cecilia Alvstad, Hanne Jansen & Kristiina Taivalkoski-Shilov Pages: 639-647   The discursive (re-)construction of translational ethics Annjo K. Greenall Pages: 648-663   Post errorem Andrew Chesterman Pages: 664-674   I’m a translator and I’m proud: how literary translators view authors and authorship Hanne Jansen Pages: 675-688   Ethical issues regarding machine(-assisted) […]

» Read more
1 30 31 32 33 34 62