[New Publication] Methodological nationalism in translation studies

Methodological nationalism in translation studies: A critique Mattea Cussel | Universitat Pompeu Fabra This article critiques methodological nationalism and binaries in theoretical discussions of literary translation. The naturalization of the national story of translation is traced from the Renaissance up to its uncritical adoption when the discipline of translation studies was established. Borrowing from critiques of methodological nationalism in other disciplines, it is […]

» Read more

[New Publication] Innovation in Audio Description Research

Innovation in Audio Description Research By Sabine Braun, Kim Starr This state-of-the-art volume covers recent developments in research on audio description, the professional practice dedicated to making audiovisual products, artistic artefacts and performances accessible to those with supplementary visual and cognitive needs. Harnessing the power of the spoken word, the projects covered in this book illustrate the value of audiovisual content […]

» Read more

[New Publication] The use of resources for legal terminological decision-making: patterns and profile variations among institutional translators (open access)

The use of resources for legal terminological decision-making: patterns and profile variations among institutional translators Fernando Prieto Ramos Abastract Effective information mining for legal terminological research in translation is largely determined by the ability to contextualize concepts in their legal framework and to resort to relevant legal sources. Specialized knowledge of these sources thus emerges as a competence marker that […]

» Read more

[New Publication] The Palgrave Handbook of Audiovisual Translation and Media Accessibility

The Palgrave Handbook of Audiovisual Translation and Media Accessibility Edited by Łukasz Bogucki and Mikołaj Deckert (Institute of English Studies, University of Łódź, Łódź, Poland) This handbook is a comprehensive and up-to-date resource covering the booming field of Audiovisual Translation (AVT) and Media Accessibility (MA). Bringing together an international team of renowned scholars in the field of translation studies, the handbook […]

» Read more

[New Publication] Fair MT: Towards ethical, sustainable Machine Translation

Fair MT: Towards ethical, sustainable Machine Translation Special issue of Translation Spaces 9:1 (2020)   Editors Joss Moorkens | Dublin City University Dorothy Kenny | Dublin City University Félix do Carmo | University of Surrey   INTRODUCTION Fair MT: Towards ethical, sustainable machine translation Dorothy Kenny, Joss Moorkens & Félix do Carmo | pp. 1–11 ARTICLES “A tiny cog in a large machine”: Digital Taylorism in the translation industry Joss Moorkens | pp. 12–34 ‘Time is money’ and the value of translation Félix do Carmo | pp. 35–57 […]

» Read more

[New Publication] Reception and revision of women-related translation paratexts: South Korean cases

Reception and revision of women-related translation paratexts: South Korean cases Sang-Bin Lee ABSTRACT In the most recent feminist movement in South Korea, women challenged misogynist discourses in various ways. They made vicious comments about those who created and disseminated misogynistic discourses. They also strongly demanded a revision of misogynistic texts and boycotted cultural products in which women were described inappropriately. […]

» Read more

[New Publication] Multilingualism and Politics: Revisiting Multilingual Citizenship

Multilingualism and Politics: Revisiting Multilingual Citizenship Editors: Strani, Katerina (Ed.) This edited book makes a significant contribution to the relatively under-explored field of multilingualism and politics, approaching the topic from two key perspectives: multilingualism in politics, and the politics of multilingualism. Through the lens of case studies from around the world, the authors in this volume combine theoretical and empirical insights […]

» Read more

[New Publication] Machine translation literacy instruction for international business students and business English instructors

Machine translation literacy instruction for international business students and business English instructors Lynne Bowker Abstract As the number of non-Anglophone students studying business through the medium of English continues to increase, there is a growing interest in the potential of machine translation for helping these students with English-language writing. Language instructors recognize the futility of trying to ban the use […]

» Read more

[New Publication] Interpreting in Legal and Healthcare Settings Perspectives on research and training

Interpreting in Legal and Healthcare Settings: Perspectives on research and training Editors Eva N.S. Ng | The University of Hong Kong Ineke H.M. Crezee | Auckland University of Technology   The importance of quality interpreting in legal and healthcare settings can never be stressed enough, when any mistake – no matter how small – can compromise the delivery of justice or put someone’s health […]

» Read more

[New Publication] The Routledge Handbook of Translation and Activism

The Routledge Handbook of Translation and Activism By Rebecca Ruth Gould, Kayvan Tahmasebian Book Description The Routledge Handbook of Translation and Activism provides an accessible, diverse and ground-breaking overview of literary, cultural, and political translation across a range of activist contexts. As the first extended collection to offer perspectives on translation and activism from a global perspective, this handbook includes […]

» Read more
1 2 3 4 39