[CFP] Special Issue of Machine Translation Journal on ‘Human Factors in Neural Machine Translation’

CALL FOR PAPERS: Machine Translation Journal Special Issue on Human Factors in Neural Machine Translation Guest editors: Sheila Castilho (Dublin City University/ADAPT Centre) Federico Gaspari (University for Foreigners “Dante Alighieri” of Reggio Calabria/ADAPT Centre) Joss Moorkens (Dublin City University/ADAPT Centre) Maja Popović (Humboldt Universität zu Berlin) Antonio Toral (University of Groningen) Since the Machine Translation (MT) community became aware of […]

» Read more

[CFP] Linguistica Antverpiensia: Vol 18, Media accessibility training

Call for papers: Media accessibility training In recent years, Translation Studies as a research area has embraced new emerging fields such as media accessibility, which is one of the priorities of our modern inclusive society. Media accessibility may be defined as “a set of theories, practices, services, technologies and instruments providing access to audiovisual media content for people that cannot, […]

» Read more

[CFP] Special Issue of The Interpreter and Translator Trainer (ITT), 14(4): Recent Trends in Translator Training: Audiovisual Translation and Applied Technologies at Stake

Call for papers for Special Issue Recent Trends in Translator Training: Audiovisual Translation and Applied Technologies at Stake. The Interpreter and Translator Trainer (ITT) 14(4), December 2020 Alejandro Bolaños | Jorge Díaz-Cintas Centre for Translation Studies@UCL, London Serenella Massidda Roehampton University, London With the advent of new technologies, such as the Web 2.0 and the Internet of things, the consumption […]

» Read more

[CFP] Comparative Critical Studies, Special Issue ‘Translation meets Book History: Intersections 1700-1950’

CFP: Comparative Critical Studies, Special Issue ‘Translation meets Book History: Intersections 1700-1950’ Guest Edited by Alice Colombo (University of Bristol), Niall Ó Ciosáin (NUI Galway) and Anne O’Connor (NUI Galway) Book history and translation studies have significantly enhanced our understanding of print culture. Although driven respectively by bibliographic and comparativist linguistic interests, the two fields have converged into a shared […]

» Read more

[CFP] European Journal of Humour Research: SPECIAL ISSUE – MULTILINGUAL HUMOUR IN TRANSLATION

SPECIAL ISSUE – MULTILINGUAL HUMOUR IN TRANSLATION Guest Editor: Dr. Margherita Dore University of Rome “La Sapienza” margherita.dore@uniroma1.it People who move to other countries may do so for different reasons: some may like to improve the languages they know or experience new cultures, others strive for better work opportunities to improve their lives. Be they from developed or developing countries, […]

» Read more

[Call for Articles] Special issue of TTR: Traduction, Terminologie, Rédaction (to be published in 2019)

The Politics of Precariousness: Minorness Translated and Minorness Translating Call for articles – Special issue of TTR: Traduction, Terminologie, Rédaction (to be published in 2019) Guest editors: Marc Charron and Raluca Tanasescu What strikes the reader of academic essays on non-hegemonic languages and contexts is the abundance and variety of vocabulary that points at the precariousness of such a state: ‘minor,’ ‘minority,’ ‘minoritized,’ ‘small,’ ‘less-translated,’ […]

» Read more

[CFP] Special issue: The Interpreter and Translator Trainer

The Interpreter and Translator Trainer – a Special Issue The language services industry is changing rapidly: newspapers and trade journals are full of hype about technological developments such as neural machine translation and automatic simultaneous interpreting that some people claim will soon eliminate linguistic barriers. These developments have triggered societal expectations of localized content and a consequent explosion in demand, […]

» Read more

[CFP] DRAGOMAN Journal of Translation Studies An international Class A academic refereed journal

DRAGOMAN Journal of Translation Studies An international Class A academic refereed journal ISSN:  2295-1210    Dragoman is an annual international peer-reviewed digital journal published by Arabic Translators International, (ATI: www.atinternational.org), an international association established in 2004 according to the Belgian Law. Dragoman publishes high-quality original research articles in the fields of Translation Studies (practical & applied), Linguistics, (theoretical & applied), Terminology […]

» Read more
1 18 19 20 21 22 25