[CFP] Barricade – A Journal of Antifascism & Translation

Barricade is a new, biannual print and open-access periodical dedicated to publishing translations of linguistically and temporally diverse works of antifascist and antiauthoritarian literature, including but not limited to short stories, poetry, theater, nonfiction, philosophical/theoretical writing, and excerpts of longer works. The journal is a platform for the publication of writing against fascism & authoritarianism & other forms of domination […]

» Read more

[Call for Abstracts/Proposals/Articles] Routledge Handbook of Translation, Feminism and Gender

Seeking proposals for articles for this first ever handbook concerned with translation, feminism and gender. Please see the chapter headings and subheadings below, and feel free to contact us with your ideas. The chapter headings and categories listed within them are there for inspirational purposes. Feel free to propose your own projects. Luise von Flotow : lvonflotow@gmail.com, flotow@uottawa.ca Hala Kamal […]

» Read more

[CFP] Barricade: A Journal of Antifascism & Translation

ABOUT Barricade: A Journal of Antifascism & Translation is a new, biannual print and open-access periodical dedicated to publishing translations of linguistically and temporally diverse works of antifascist and antiauthoritarian literature, including but not limited to short stories, poetry, theater, nonfiction, philosophical/theoretical writing, and excerpts of longer works. Barricade is a platform for the publication of writing against fascism & authoritarianism […]

» Read more

[CFP] Asia Pacific Translation and Intercultural Studies

About the Journal Asia Pacific Translation and Intercultural Studies (APTIS) has been published since 2014 by Routledge, Taylor & Francis Group. It intends to provide a transnational platform for Asia Pacific scholars to present their researches in translation studies and to forge closer ties with scholars in the other parts of the world. It aims to enhance academic investigations and […]

» Read more

[CFP] Perspectives: Studies in Translatology Call for Papers – Mapping Contemporary Audiovisual Translation in East Asia

Audiovisual Translation (AVT) is carried out not only to produce foreign-language versions of featured films but also to enhance accessibility in a vast variety of media including television programmes and video games (Bogucki, 2013). Owning to the establishment and development of assorted national and international associations focused on AVT, the situation has received increasing attention, with actions taken to improve […]

» Read more

[CFP] Finnish Journal for Romanian Studies

CALL FOR PAPERS  |  No. 3 / 2017 The School of Languages and Translation Studies at the University of Turku will continue in 2017 its endeavour in the field of Romanian studies: the publication of an academic journal, a unique attempt so far in the academic milieu. The Finnish Journal for Romanian Studies (FJRS) focuses on different aspects of Romanian […]

» Read more

[CFP] Translation of questionnaires in cross-national and cross-cultural research

Translation of questionnaires in cross-national and cross-cultural research As of now, few translation scholars have tried to reconcile translation studies and the field of questionnaire translation (Behr, 2009; Bolaños-Medina & González-Ruiz, 2012; Dorer, 2016; Kussmaul, 2007; Ozolins, 2009; Przepiórkowska, 2016). The Journal Translation & Interpreting stands out among the translation journals in having provided a unique platform for the first […]

» Read more

[CFP] Special Issue The Ethics of Non-Professional Translation and Interpreting in Public Services and Legal Settings

Special Issue The Ethics of Non-Professional Translation and Interpreting in Public Services and Legal Settings Call for Papers Guest Editors Esther Monzó-Nebot, Universitat Jaume I, Spain Melissa Wallace, University of Texas at San Antonio, United States Though far from new (Harris 1973), the scholarly examination of non-professional translators and interpreters is an emerging and increasingly legitimate object of study (Martínez-Gómez 2015a) […]

» Read more

[CFP] The Ethics of Non-Professional Translation and Interpreting in Public Services and Legal Settings

Special Issue The Ethics of Non-Professional Translation and Interpreting in Public Services and Legal Settings   Call for Papers Guest Editors Esther Monzó-Nebot, Universitat Jaume I, Spain Melissa Wallace, University of Texas at San Antonio, United States Though far from new (Harris 1973), the scholarly examination of non-professional translators and interpreters is an emerging and increasingly legitimate object of study (Martínez-Gómez […]

» Read more

[CFP] Translation, Interpreting and Social Justice in a Globalised World

Translation, Interpreting and Social Justice in a Globalised World Series Editors Philipp Angermeyer (York University, Canada) Katrijn Maryns (Universiteit Gent, Belgium) Translation, Interpreting and Social Justice in a Globalised World is an international series that welcomes authored monographs and edited collections that address translation and interpreting in settings of diversity, globalisation, migration and asylum. Books in the series will discuss […]

» Read more
1 10 11 12 13 14