Abdulla, Adnan K. (2021) Translation in the Arab World: The Abbasid Golden Age, Routledge.
The opening chapters outline the factors involved in the initiation and cessation of translational activity in the Abbasid period before dealing in individual chapters with important events in the Translation Movement, such as the translation of Aristotle’s Poetics into Arabic, Abdullah ibn al-Muqaffa’s seminal translation of the Indian/Persian Kalilah wa Dimna into Arabic and the translation of scientific texts. Other chapters address the question of whether the Abbasids had a theory of translation and why, despite three hundred years of translation, not a single poem was translated into Arabic. The final chapter deals with the influence of translation during this period on the Arabic language.
Offering new readings of many issues that are associated with that period, informed by modern theories of translation, this is key reading for scholars and researchers in Translation Studies, Oriental and Arab Studies, Book History and Cultural History.
 Baer, Brian James (ed.) (2021) Fedorov’s Introduction to Translation Theory, Routledge.
This is the first English translation of Andrei V. Fedorov’s classic 1953 text “Vvedenie v teoriiu perevoda” / Introduction to Translation Theory. Fedorov was the first to argue that translation theorizing should be based on the fact that language is the common denominator of all translation and this text offers a concise but thorough comparative overview of thinking on translation in Western Europe and Russia.
Contributing to the important work of internationalizing and generating new histories of translation studies, this volume is key reading for scholars and researchers of the history, theory and politics of translation studies, comparative literature, and Russian and Slavic studies.
For more details, visit: https://www.routledge.com/Fedorovs-Introduction-to-Translation-Theory/Baer/p/book/9781138298200