[Event] Starting Work as a Translator or Interpreter (SWATI) Seminar 15 June 2019

Starting Work as a Translator or Interpreter (SWATI) 15 June 2019 by Institute of Translation and Interpreting (ITI) DESCRIPTION Are you interested in working as a translator or interpreter, but unsure how to start? This one-day seminar should answer questions for new translators / interpreters on: Training & CPD Generalist or specialist translating & different types of interpreting Working with […]

» Read more

[Vacancy] Lecturer in Chinese Interpreting Ref. 50052102

Lecturer in Chinese Interpreting Ref. 50052102   Salary: L – £40,173 – £44,615 per annum (Inc. LWA) Department: School of Humanities Location: Central London The School of Humanities seeks to employ a Lecturer in Chinese Interpreting. A significant part of the post holder’s teaching will be in the field of Chinese Interpreting (PSI and Conference Interpreting) and professional experience/qualification in conference interpreting is […]

» Read more

[Vacancy] Tenure-Track Professorship for the field of Translation-oriented Terminology Science and Translation Technologies

Open to new ideas. Since 1365. As a research university with high international visibility and a wide range of degree programmes, the University of Vienna is committed to basic research open to application and research-led teaching, as well as to career development of young researchers and to the dialogue with economy and society. That way, the University of Vienna contributes to […]

» Read more

[Event] Beyond Words: Multimodal Encounters in Translation

Beyond Words: Multimodal Encounters in Translation 5 July 2018 – 6 July 2018 SG1 and SG2, Alison Richard Building Registration for this conference is now closed. Please note that papers will be pre-circulated to all attendees ahead of the event, with the intention of allowing as much time for discussion as possible at the conference itself.    Convenors Monica Boria (University of […]

» Read more

[CFP] Call for Book Chapter Proposals

CfP: Audiovisual Translation outside Europe Call for Book Chapter Proposals For the Book: Audiovisual Translation outside Europe In the John Benjamins Book Series “The Benjamins Translation Library (BTL)” Book Editors: Masood Khoshsaligheh (Ferdowsi University of Mashhad, Iran) Jan-Louis Kruger (Macquarie University, Australia) Josélia Neves (Hamad Bin Khalifa University, Qatar) CFP_PDF Synopsis Audiovisual translation (AVT) has rapidly developed into a mature […]

» Read more

[Event] Specialised Discourse and Multimedia: Linguistic features and translation issues Lecce (Italy), 14-16 February 2019

Specialised Discourse and Multimedia: Linguistic features and translation issues Lecce (Italy), 14-16 February 2019 Conference theme This conference focuses on scientific and technical discourse and the ways in which it appears in or is shaped by multimedia products. The key-issues of the conference include (but are by no means limited to) the following: ​- New multimodal or multimedia forms of […]

» Read more

[Event] International Research School for Media Translation and Digital Culture

  International Research School for Media Translation and Digital Culture   Key Dates  Registration 2019 Programme   The terms audiovisual translation, media translation and translation technologies have acquired and continue to enjoy great visibility in the field of translation studies. This research school will foster an open and wide-ranging take on media translation and digital culture, and the significance of both for […]

» Read more

[CFP] APTIS2018: APTIS 1st Annual Conference

SECOND CALL FOR PAPERS – Extended Deadline 1st ANNUAL APTIS CONFERENCE Association of Programmes in Translation and Interpreting Studies of the UK and Ireland Aston University, Birmingham 23–24 November 2018 Challenges and Opportunities  in Teaching Translation & Interpreting APTIS (Association of Programmes in Translation and Interpreting Studies of the UK and Ireland) was created in Newcastle in September 2017. Its […]

» Read more

[CFP] Language Rights: Issues and Good Practices

Language Rights: Issues and Good Practices The aim of the workshop is to engage researchers and other stakeholders to identify key challenges and possible solutions in the field of language rights in any context. In order to explore the complexity of language rights and language issues, we invite experts and stakeholders representing a wide range of specialties: translation and interpreting, […]

» Read more
1 106 107 108 109 110 153